Scriitorul român Mircea Cărtărescu a primit marți la San Sebastián Premiul Euskadi de Plata, decernat de breasla librarilor din provincia bască Gipuzkoa pentru volumul său "Frumoasele străine/Las bellas extranjeras", recent tradus în Spania la editura Impedimenta, după cum transmite EFE.

Scriitorul român a mulțumit pentru premiul menționat, pe care a declarat că îl consideră mai important decât altele decernate de asociații de scriitori și față de care se simte “deosebit de încântat”, mai ales pentru că provine dintr-o cultură care pentru el este “o legendă” și are “limba cea mai specială din lume”.

Cărtărescu nu se consideră cel mai bun autor român al generației sale și consideră că are colegi de breaslă care ar fi meritat să fie la fel de mult traduși precum el. În plus, scriitorul a mai spus că a alternat mereu genurile și stilurile și că volume precum “Frumoasele străine” bucură mai multă lume, se înțeleg mai ușor, iar autorul este foarte mulțumit.

“Dacă aș fi scris numai cărți istețe, nu aș fi ajuns la vârsta pe care o am. Mă vindec de problemele mentale provocate de cărțile serioase”, a spus el.

“Nu poți să râzi de ceilalți fără să râzi de tine însuți, și sper că m-am dezvăluit exact așa cum sunt, nu cum obișnuiesc să se construiască scriitorii. Am încercat să construiesc un anti-protagonist, pornind de la mine însumi, un soi de învins, pentru a putea prezenta întreaga poveste pe un ton simpatic”, a explicat Cărtărescu. El dă de asemenea asigurări că anti-ironia este de asemenea o formă de a exersa “reducerea ego-ului”, care la scriitori “este uriaș”, așa încât trebuie să ia câte un taxi doar pentru ei înșiși.

SURSA: Agerpres

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *

*

Inapoi Sus